- Collectie
- Collectiedatabase
- Chiyono
Chiyono
Informatie
Titel | Chiyono Chiyono 千代能 |
Datum | 10/11/1889 |
Uitgever | Akiyama Buemon (Kokkeidō) 秋山武右衛門 (滑稽堂) |
Houtsnijder | Noguchi Enkatsu 野口圓活 |
Plaats | Tokyo |
Signatuur | Yoshitoshi 芳年 |
Kunstenaarszegel | Taiso 大蘇 |
Uitgeverszegel(s) | kokkeidō こっけい堂 |
Houtsnijders- (en/of drukkers-)zegel | Enkatsu tō 圓活刀 |
Inscriptie | (in titelvenster) 千代能の いたゝく桶の 底ぬけて ミすたまれねハ 月もやとらす Chiyonō ga / itadaku oke no / soko nukete / mizu tamareneba / tsuki mo yadorazu De emmer / die Chiyono had ontvangen / verloor zijn bodem— / nu niet langer te vullen met water / waardoor de maan er niet kan rusten (in linkermarge) 明治廿二年十一月十日印刷 Meiji nijūni nen jūichi gatsu jū nichi insatsu Gedrukt in Meiji jaar 22, maand 11, dag 10 仝 年仝月 日出版 dōjō nen dōjō gatsu [blank] nichi shuppan uitgegeven in hetzelfde jaar, dezelfde maand, [blanco] dag 日本バシ区室町三丁目九バンチ Nihonbashi-ku Muromachi-chō 3-chōme 9-banchi (adres van de uitgever) 印刷兼発行者 秋山武右エ門 insatsu-ken-hakkōsha Akiyama Buemon drukker-en-uitgever Akiyama Buemon |
Breedte | 24,2 cm |
Hoogte | 35,5 cm |
Objectnummer | SH2018-DM-093 |
Credit line | Collectie Japanmuseum SieboldHuis, schenking Muck en Mieke Douma, 2018 |
Beschrijving
Het gedicht was geschreven door Adachi Chiyono (ook wel bekend als de non Mugai Nyodai, c. 1223–1298), die plotse verlichting bereikte toen haar emmer brak: net als de weerspiegeling van de maan in het water in de emmer was haar eigen uitwendige verschijning ook slechts een illusie; om zichzelf werkelijk te begrijpen is het nodig binnenwaarts te kijken.